Translation of "decide in" in Italian


How to use "decide in" in sentences:

Appeal or review concerning this decision shall not suspend the implementation of the transfer except when the courts or competent bodies so decide in a case-by-case basis if the national legislation allows for this.
4. Gli Stati membri possono disporre che le autorità competenti possano decidere d’ufficio di sospendere l’attuazione della decisione di trasferimento in attesa dell’esito del ricorso o della revisione.
We can't decide in five minutes.
Non la si decide in cinque minuti.
This principle is the only thing I can find that could possibly convince me to decide in your favor, Q.
Questa è la sola informazione che ho trovato che potesse persuadermi a decidere in suo favore, Q.
If you can't decide in one day... you can't decide.
Se non può decidere in un giorno, non può decidere.
No, not maybe... you've got to decide in your mind that you will.
No, non forse, non forse. Devi decidere nella tua testa, e lo farai.
And the court will decide in my favour.
E la corte decidera' in mio favore.
However, the social partners may decide in either phase of consultation to enter into negotiations on these issues themselves, in accordance with Article 155 of the TFEU.
Le parti sociali possono tuttavia decidere in qualsiasi fase della consultazione di avviare esse stesse un dialogo su questi aspetti conformemente all'articolo 155 del TFUE.
The Commission shall decide in accordance with the procedure referred to in Article 62(2) whether the related measure may continue to be applied within four months of receipt of such a request.
Entro quattro mesi dal ricevimento della richiesta la Commissione decide, secondo la procedura di cui all’articolo 62, paragrafo 2, se la misura in questione può continuare ad essere applicata o meno.
We're gonna have to decide in the next week or two.
Dovremo decidere entro una o due settimane.
I couldn't decide in the store.
Non sono riuscita a scegliere, al negozio.
Now, decide in return for your daughter's life.
Ora, scegli. In cambio della vita di tua figlia...
Questions: how to rest on March 8 in 2016, how to organize a weekend and interesting to spend it with your family, you need to decide in advance.
Domande: come riposare l'8 marzo 2016, come organizzare un fine settimana e come spenderlo con la famiglia, è necessario decidere in anticipo.
On the basis of the comments received, the Commission will decide in 2011 on possible proposals on how to reinforce sanctioning regimes.
Sulla base dei commenti ricevuti, nel 2011 la Commissione deciderà circa possibili proposte su come rafforzare i regimi sanzionatori.
On the basis of the results of that evaluation, the Commission shall decide, in accordance with the examination procedure referred to in Article 69(2), whether the national measure is considered justified or not.
In base ai risultati di tale valutazione, la Commissione decide, secondo la procedura d’esame di cui all’articolo 73, paragrafo 2, se la misura nazionale sia giustificata.
You go decide in your house.
Tu vai a decidere a casa tua.
And I do intend to decide in the next 48 hours.
E ho intenzione di decidere entro le prossime 48 ore.
These guys have to decide in an instant whether the person they're about to shoot is an insurgent with a pistol or a school kid with a cellphone.
Questi ragazzi devono... Decidere in un secondo se la persona a cui stanno per sparare e' un ribelle con una pistola o... Un ragazzino con il cellulare.
All options are open to me, and I plan to decide in 48 hours.
Passero' al vaglio tutte le proposte, e intendo decidere entro le prossime 48 ore.
The main point of this guidance was to underline that the use of longer vehicles is an issue for individual Member States to decide, in line with the principle of subsidiarity, based on different local conditions.
L’aspetto principale di tali linee guida consiste nel sottolineare che l’uso di veicoli più lunghi è di competenza dei singoli Stati membri, in linea con il principio di sussidiarietà, in funzione delle diverse condizioni locali.
So the Prince could not decide in any way: half a lifetime passed, and he never managed to materialize.
Quindi il Principe non poteva decidere in alcun modo: passò una vita intera e non riuscì mai a materializzarsi.
Okay, so, um, he's gonna talk to you and he's going over the whole thing and he's gonna decide in a few days to write up his notes in your case file to submit it to the parole commission so when they go over it next week
Ok, allora, ha intenzione di parlare con te, e sta esaminando il tutto, e decidera' tra pochi giorni per poi scrivere i suoi appunti nella tua cartella, da presentare alla Commissione per il Rilascio, cosi' quando lo esamineranno la prossima settimana
We're going to take a break, and we'll let you know what we decide in about an hour.
Faremo una pausa, e le faremo sapere cosa abbiamo deciso, tra circa un'ora.
They'll support whatever we decide in this room.
Appoggeranno qualunque decisione prenderemo in questa stanza.
I will decide in favor of whichever side irritates me the least.
Mi esprimero' in favore di chiunque di voi... mi avra' fatto irritare di meno.
Where appropriate, the Commission shall decide, in accordance with the procedure referred to in Article 58(2), to permit the Member State in question to derogate from the provision in question for a limited period.
Eventualmente, la Commissione decide, secondo la procedura di cui all'articolo 58, paragrafo 2, di permettere allo Stato membro interessato di derogare, per un certo periodo, all'applicazione della norma in questione.
However, some details of the reporting methodology are left for the individual companies to decide in order to allow the necessary flexibility to adjust to the internal processes.
Tuttavia, alcuni dettagli della metodologia sono lasciati a ciascuna azienda farmaceutica per garantire la necessaria flessibilità al fine di adeguarsi ai processi interni.
According to the Environmental Protection Act, the court should decide in three months.
Ai sensi della legge sulla tutela ambientale, la Corte dovrebbe decidere in tre mesi.
The examination as to which is the most preferable of two subjects or things is not the blind confidence of ignorant action, nor is it doubt, though doubt enters and will prevail when the mind refuses to decide in favor of either.
L'esame di quale sia il più preferibile di due soggetti o cose non è la cieca fiducia dell'azione ignorante, né è dubbio, anche se il dubbio entra e prevarrà quando la mente rifiuta di decidere a favore di uno dei due.
It is a task for the Member States, not for providers of electronic communications networks or services, to decide, in accordance with due process, whether content, applications or services are lawful or harmful.
Spetta agli Stati membri, e non ai fornitori di reti o servizi di comunicazione elettronica, decidere, seguendo le normali procedure, se i contenuti, le applicazioni e i servizi siano legali o dannosi.
You can set your browser so that you are informed about the use of cookies and can decide in each case whether to accept them, accept cookies in certain cases, or generally exclude the acceptance of cookies.
Può impostare il browser in modo tale da essere informato sulla memorizzazione dei cookies e poter decidere in ciascun singolo caso se accettarli, escluderne l’accettazione in generale o solamente in casi specifici.
With this it is necessary to decide in advance.
Con questo è necessario decidere in anticipo.
Especially if parents after a divorce cannot decide in any way with whom it is better to live with the child.
Soprattutto se i genitori dopo il divorzio non possono decidere in alcun modo con chi è meglio vivere con il bambino.
The main point of this guidance was to underline that the use of longer trucks is an issue for individual Member States to decide, in line with the principle of subsidiarity, based on different local conditions.
L’aspetto principale di tali linee guida consiste nel sottolineare che l’uso di automezzi più lunghi è di competenza dei singoli Stati membri, in linea con il principio di sussidiarietà, in funzione delle diverse condizioni locali.
They also decide in which families and in what quantity the framework with honey, perga and brood should be distributed.
Decidono anche in quali famiglie e in quale quantità deve essere distribuita la struttura con miele, perga e covata.
In man, doubt is that critical state of the mind, in which the mind will not decide in favor of one of two subjects or things, nor have confidence in the other.
Nell'uomo, il dubbio è quello stato critico della mente, in cui la mente non deciderà a favore di uno dei due soggetti o cose, né avrà fiducia nell'altro.
The police will decide -- in the evening, when there's a case coming in -- they will decide, okay, is this a case where we need to do an autopsy?
La polizia decide -- in serata, quando vi sia un caso in arrivo -- decide, ok, in questo caso ci serve un'autopsia.
If we want these actions to be ethical, we have to decide in advance how to value human life and judge the greater good.
Se vogliamo che queste scelte siano etiche, dobbiamo decidere in anticipo che valore dare alla vita e stabilire il bene comune.
(Mariano Sigman) We're going to present to you two moral dilemmas of the future you; things we may have to decide in a very near future.
(Mariano Sigman) Vi presenteremo ora due dilemmi morali sul vostro futuro; cose che potremmo dover decidere molto presto.
As investors choose to become involved based on those terms, they can either take their rewards back as cash, or they can decide in advance to give those returns away to a non-profit.
Mano a mano che gli investitori scelgono di partecipare, in base a questi termini, possono optare per ricevere i loro guadagni in contanti, oppure possono decidere in anticipo di donare questi ritorni ad associazioni no profit.
6.9940969944s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?